martes, 18 de febrero de 2014

AVELLANEDA ES LIÑÁN DE RIAZA & Contacto con Trazegnies

----- Original Message -----
FROM: Antonio Sánchez Portero
SENT: Thursday, August 29, 2013 7:19 PM
SUBJECT: Toma de contacto

     Hola Leopoldo: Me gustaría ponerme en contacto contigo. Si me pinchas en google, verás de qué pie cojeo y cuáles son mis gracias. Uno de mis temas es el Quijote de Avellaneda. Veo que este tema te interesa también. He leído el resumen de tu trabajo "Lope, autor del Quijote apócrifo de Avellaneda", en el que me citas. Por mi parte, hace poco me han publicado en Etiópicas el artículo "Lope de Vega, Liñán de Riaza, Avellaneda y el Quijote apócrifo", seguro que te interesará conocerlo. Y no hace mucho publiqué el libro "Cervantes y Liñán de Riaza. El autor del otro Quijote atribuido a Avellaneda". Tengo varios blogs y webs con este y otros temas. Si no los encuentras te enviaré las direcciones. Vivo en Calatayud, el pueblo de "La Dolores", otro de mis temas. Me agradaría mucho ponerme en contacto contigo. Un cordial abrazo. Antonio Sánchez Portero.
-------------------------------------
            Estimado Antonio,
ha sido una gran satisfacción para mí recibir tu mensaje. Constato que eres un "entendido" en temas cervantinos y bilbilitanos donde el personaje de "La Dolores" no me parece por su liviandad menos interesante que nuestro grave Quijote.
            Tenía referencias tuyas por mis lecturas sobre el "enigma Avellaneda" y así te cité en mi "A los leyenderos de Cervantes y Cía.". Leeré con interés los artículos nuevos que me indicas y buscaré tus libros donde desarrollas la hipótesis sobre Pedro Liñán de Riaza.
            Mi opinión, Antonio, no es la de un erudito sino la de un simple lector atento que disfruta con la literatura. Habrás visto que no descarto la posibilidad de la tesis que defiendes, me parece la más coherente.
            Sin embargo difiero del peso de la participación de Liñán en la redacción del apócrifo. Hay una cuestión de fechas que no encaja. Dos años desde la aparición de la primera parte son muy pocos para pergeñar un mamotreto como el de Avellaneda, sobre todo si se tiene en cuenta que fueron los últimos de Liñán y se supone que ya estaría achacoso. Si dejó algo sería un "esbozo" de la obra que luego Lope desarrolló. De ser así, la pregunta sería ¿cuánto hay del primitivo texto de Liñán y cuánto de Lope? Me inclino por el segundo. No creo que Lope se limitara a transcribir un texto de un escritor menor y se preocupara en difundirlo.
            En el prólogo de Avellaneda se nota el orgullo de la obra hecha, propio de la vanidad del Fénix de los Ingenios, y también la seguridad del daño que va a causar al "anciano manco de Lepanto". No sabemos con exactitud la fecha de nacimiento de Liñán pero si estudiaba en Salamanca en 1582 y falleció antes que Cervantes no parece lo suficientemente joven como para tratar de esa manera al autor del auténtico Quijote.
            Son simples apuntes, estimado Antonio, susceptibles de ser analizados y discutidos como un ejercicio literario. Me agradaría mucho mantener contacto contigo sobre estos temas. Gracias por haberme escrito, estoy a tu disposición en Sevilla.

Leopoldo de Trazegnies Granda
-------------------------------------------

         Estimado Leopoldo: tus objeciones a mi tesis “Liñán” tienen lógica y fundamento; pero puedo resolverlas: de hecho, es lo que he efectuado en muchos artículos y, definitivamente, en mi libro.
         Muy importante es saber que el Quijote I no se editó en 1605, sino, al menos, un año antes. Hay testimonios fehacientes que lo confirman. Lo mismo que, al menos, en 1603 circulaba en manuscrito. Por otra parte, se admite sin discusión que sin la anuencia y participación de Lope de Vega no hubiese sido posible la publicación del Quijote de Avellaneda.
         Lope y Liñán eras íntimos amigos y se cruzaron multitud de cartas  y de poemas (recogidos por Entrambasaguas). Es posible que Lope sugiriera a Liñán, que metiese caña a Cervantes escribiendo el otro Quijote para vengarse de las alusiones, burlas y sátiras a que los había sometido Cervantes, amén de apropiarse de algunos textos de ambos. Por ejemplo “en un lugar de la Mancha” es un verso de “El lencero portugués”, atribuido a Lope, a Liñán, o a ambos. Y es bien sabido que los primeros capítulos de Quijote I están  inspirados en el “Entremés de los Romances” al que no son ajenos Lope y Liñán (dicho así para simplificar). En algún momento Cervantes y Lope fueron amigos; pero Cervantes no perdonó que Lope le cerrara el paso (como a otros autores), en la escena, propiciando Lope con sus triunfos que las obras de Cervantes se quedaran sin estrenar.
         Liñán pudo comenzar a redactar el otro Quijote a partir de 1603. Hasta que falleció inesperadamente en 1607 transcurrieron 4 años. En este tiempo, motivado y con la costumbre y la categoría literaria de Liñán se puede escribir hasta la Biblia en verso. Para mi y para otros investigadores (López Navío, Bonilla San Martín, Pérez López… que redactó su Quijote a falta de algún retoque o actualización, para despistar, en el momento de ser publicado. El Prólogo, seguramente lo retocó y completó Lope, sobre la base del de Liñán. A la muerte de éste, guardó el manuscrito Lope, a la espera de una oportunidad para darlo a conocer. Se presentó cuando Cervantes anunció en el Prólogo de las “Novelas ejemplares” la Segunda Parte de su Quijote. Lope y Fray Luis de Aliaga (llegó a ser Inquisidor General, tiene que ver mucho en este asunto, se le conocía con los apodos de “Sancho Panza” y de “Avellaneda, y durante mucho tiempo se le atribuyó la autoría del apócrifo) se anticiparon a Cervantes y deprisa y corriendo publicaron el apócrifo, borrando todas las huellas hasta el punto de no es seguro que se publicara por Robert en Tarragona. Sobre el seudónimo que se esconde tras de “Licenciado Alonso Fernández de Avellaneda”: Liñán era Licenciado; Alonso es parte de un seudónimo que empleo Aliaga en  El libelo “Cuento de cuentos“ para molestar a Quevedo; Fernández es el segundo apellido de Lope; y el Avellaneda puede provenir por el mote de Aliaga.
         Por otra parte, si hacemos caso al propio Cervantes, “el fingido tordesillesco” Avellaneda, que le amargó los últimos meses de su existencia, dice repetidamente que es aragonés. A Liñán se le considera Toledano; pero en un artículo “El poeta ‘toledano’ Pedro Liñán de Riaza –candidato a sustituir a Avellaneda- es aragonés, de Calatayud” demuestro la realidad del título. La mayor parte del apócrifo se desarrolla en Aragón, por Ariza, Ateca y la capital de esta comarca, Calatayud, y en Zaragoza. Es imprescindible que el autor conociera a fondo estos territorios. Los conocía Pasamonte; pero como demuestro  fehacientemente es imposible, por innumerables motivos, que éste sea el autor.
         Por no alargarme demasiado, he tenido la fortuna de encontrar muchos motivos, coincidencias y elementos que colaboran, refuerzan y dan valor apodíctico a mi tesis. Éstos encuentran publicados en la BVMC, Lemir, Etiópicas y  Tonos y, por supuesto recogidos y ensamblados en el libro “Cervantes y Liñán de Riaza. El autor del otro Quijote atribuido a Avellaneda”, publicado en diciembre de 2011. En definitiva: puedo decir, a tenor de toda la inmensidad de páginas que se ha escrito, que Avellaneda no puede ser otro que el poeta y autor de comedias Pedro Liñán de Riaza, aragonés sin duda, y acaso, natural de Calatayud.
         Un saludo muy cordial. Antonio Sánchez Portero.

-------------------------------------
Para proteger su privacidad, las imágenes externas de este mensaje han sido bloqueadas. Mostrar imágenes
           
            Estimado Leopoldo: He leído con atención el capítulo "El Caballero Desamorado" de tu libro "A los Leyenderos de Cervantes y Cía". Te sugiero que leas mi artículo "Correlación entre el 'Desamorado Lenio', Liñán de Riaza y el 'Desamorado Don Quijote' de Avellaneda". Lo encontrarás en:
Lemir 14 (2010): 53-56
http//parnaseo.uv.es/Lemir/Revista14/04-SanchezPortero.pdf
            Leo tus artículos de "A los Leyenderos". De aficionado, nada. Para ser un simple lector atento, tus comentarios tienen enjundia e interés, y tocas asuntos importantes. Un abrazo. Antonio.

         Calatayud, 14 de enero de 2014.

No hay comentarios:

Publicar un comentario